BLOG EN REMODELACIÓN

DISCULPEN LAS MOLESTIAS.

Siempre en busca de colaboradores

Toda ayuda es bienvenida en este fansub mientras tengan presente el compromiso que se adquiere con los seguidores. Si deseas colaborar, contáctanos en "shunraiki_no_yume@hotmail.com" informándonos del puesto que desees ocupar (favor de avisar vía Facebook o Twitter si nos contactas).

viernes, 18 de marzo de 2011

Una Novia Genial ~Ojo Verde~

PhotobucketHola, de nuevo Oscaryscv (sean sinceros: ¿no los he hartado? XD), no sin antes decir que la condición del pueblo japonés aún es muy inestable, quiero informar que el subtitulaje del episodio de esta semana de Hourou Musuko ya ha comenzado; ha sido un poco tarde debido a que el día de ayer tenía un fuerte dolor de cabeza, por lo que no estuve en mi computadora, además de que había olvidado brindarle tanto a Blair como a Geneziz (quienes me pueden ayudar cuando no puedo estar con el subtitulaje) los nuevos colores de los subtítulos, por lo cual no pudieron hacer mucho; por esta parte me disculpo.
Esta vez no daré progreso ni fecha tentativa, esto debido a que ya nos han dado los trabajos finales con sus fechas de entrega, por lo que bajaré un poco el ritmo de trabajo en el fansub.
Por otra parte he de decir que ya tenemos la traducción a español de la versión COMPLETA de "For You", esta corrió por cuenta de una buena amiga mía, de seudónimo Kirala. De la adaptación, así como de la traducción a francés e inglés me encargué yo, mientras que Chaoko, en este momento, le da los toques finales a la traducción a italiano, y ya estamos trabajando en un video con esta versión usando fragmentos del anime, por lo mientras me permitiré darles una probadita de la letra:

Todo es para ti
Hace mucho que no hablo así
Creí que bromeaba
Creo que tú, también

Me doy cuenta que así soy
Quizá es porque el bien busco

Si hacemos algo
Que a todos ayude
Todos los días nosotros
Hay que preguntarnos

Tienes la oportunidad
De a la gente conocer
Inicia, si lo deseas
En donde estás

Sólo tengo que acostumbrarme a como es este lugar
...

Los coros difieren un poco de la versión corta, esto para hacer que concuerde con el ritmo de esta y el resto de la letra (que, por cierto, es muy hermosa [y no lo digo yo]), "¿cómo es?", creo que los dejaré con el suspenso.
Y también nos hemos hecho con la letra completa y OFICIAL de "Itsudatte", pero tenemos un problemilla: debido a que está como imagen no la podemos "copiar y pegar" para ponerla en el programa que nos permite saber como se lee y, por tanto, tampoco brindársela a nadie para traducirla (esto les facilita el trabajo y a nosotros nos permite ponerla también en romaji en los videos), ya trabajamos para ver como le podemos hacer (si alguien tiene una idea o nos puede echar una mano se lo agradeceremos mucho). Bueno, se cuidan y estén pendientes del nuevo capítulo. Ciao

No hay comentarios:

Publicar un comentario